No se encontró una traducción exacta para هندسة المخزون

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe هندسة المخزون

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • As a result, initiatives in the areas of information technology, engineering, general defence stores and the like have led to cost savings and administrative processing efficiencies.
    ونتيجة لذلك، أفضت المبادرات في مجــالات تكنولوجيــا المعلومات والهندسة والمخزونات الدفاعية العامة وما شابه ذلك إلى تحقيق وفورات في التكاليف وكفاءات في التجهيز الإداري.
  • Also, heavy and engineering equipment were transferred from the Field Administration and Logistics Division reserve at Brindisi, which reduced the need for the rental of such heavy and engineering vehicles locally ($133,600).
    كما جرى نقل المعدات الثقيلة والمعدات الهندسية من مخزون شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في برينديزي، مما قلل من الحاجة إلى استئجار مثل هذه المركبات الثقيلة والمركبات الهندسية محليا (600 133 دولار).
  • Four additional United Nations store workers are the minimum required to ensure proper maintenance, accountability and issue of nearly $50 million of engineering stocks.
    لذا فإن استقدام أربعة عمال مخازن إضافيين هو الحد الأدنى المطلوب لكفالة القيام على نحو ملائم بصيانة مخزونات هندسية تناهز قيمتها 50 مليون دولار والمساءلة عنها وتوزيعها على طالبيها.
  • GMU is also responsible for the inspection, testing and maintenance of the refrigerated containers managed by Supply and Property Management Section, Transport Section and all the Engineering electrical equipment in SDS, United Nations Reserve and UNLB including refrigerators and cookers held in the 50, 100, 250 and 500-man field kitchens.
    والوحدة مسؤولة أيضا عن معاينة وتجربة وصيانة الحاويات المبردة التابعة لقسم إدارة اللوازم والممتلكات وقسم النقل، وجميع المعدات الهندسية الكهربائية الموجودة في مخزونات النشر الاستراتيجي، واحتياطي الأمم المتحدة والقاعدة، بما في ذلك البرادات وأجهزة الطبخ الموجودة في المطابخ الميدانية التي تقدم الخدمات لـ50 و 100 و250 و500 شخص.
  • The incumbent would be responsible for the management of engineering assets relating to strategic deployment stocks; mission transfers and mission liquidation action; codification of spare parts; expendables and other consumable materials, and drafting of field mission guidance related to these matters; updating of the policies and procedures for engineering asset management in both the field and strategic deployment stocks; monitoring and managing of engineering materiel and equipment directly related to field mission stocks and inter-mission transfers; support to the stock composition review based on technologically updated engineering equipment; the United Nations reserve and the replenishment and release of strategic deployment stocks material and related budget activity.
    ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عما يلي: إدارة الأصول الهندسية المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي؛ والعمليات المتعلقة بنقل المعدات فيما بين البعثات وتصفية البعثات؛ وتصنيف قطع الغيار؛ وتولي شؤون الأصناف المستهلكة وغيرها من المواد، وصياغة الإرشادات ذات الصلة بها من أجل البعثات الميدانية؛ واستكمال السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الأصول الهندسية، في الميدان وفي مخزون النشر الاستراتيجي على حد سواء؛ ورصد وإدارة المواد والمعدات الهندسية المرتبطة ارتباطا مباشرا بمخزونات البعثات الميدانية، ونقل المعدات فيما بين البعثات؛ ودعم عملية استعراض مكونات المخزون على أساس آخر التطورات التكنولوجية في المعدات الهندسية؛ وتولي احتياطي الأمم المتحدة وتجديد رصيد الأصناف التي يشتمل عليها مخزون النشر الاستراتيجي وصرفه، وما يتصل بذلك من قيود في بنود الميزانية.
  • The Engineering Section would be headed by a Chief Engineer (P-5) and would be responsible for overall management of the Mission's engineering assets and resources, strategic planning and coordination of the activities of the regional and field offices, implementation of construction and buildings and facilities refurbishment projects, supervision of contractual engineering work, maintenance of the Mission's office premises and accommodation facilities, administration of the engineering stores and supplies, installation and operation of water-purification and bottling plants and supervision of operational aspects of the implementation of the Inter-Agency Airfield Rehabilitation Agreement, site preparation and construction of accommodation facilities, helipads, headquarters and command posts in support of military contingents, in particular in the east of the country; implementation of engineering projects in support of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration programmes, expansion of the Entebbe logistics hub and management of engineering assets and materials.
    يترأس قسم الأعمال الهندسية كبير المهندسين (ف-5) ويتولى مسؤولية الإدارة العامة للأصول والموارد الهندسية الخاصة بالبعثة، والتخطيط والتنسيق الاستراتيجيين لأنشطة المكاتب الإقليمية والميدانية، وتنفيذ مشاريع البناء وتجديد الأبنية والمرافق، والإشراف على أعمال الهندسة التعاقدية، وصيانة مباني البعثة ومرافق الإيواء، وإدارة المخزونات والإمدادات الهندسية، وتركيب وتشغيل مراكز تصفية المياه وتعبئتها، والإشراف على الجوانب التشغيلية لتنفيذ الاتفاق المشترك بين الوكالات لإصلاح مهابط الطائرات، وتهيئة المواقع، وتشييد مرافق الإيواء ومنصات هبوط الطائرات العمودية ومراكز المقر والقيادة لدعم الوحدات العسكرية، ولا سيما في شرق البلد؛ وتنفيذ المشاريع الهندسية دعما لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وتوسيع مركز اللوجستيات في عنتيبي وإدارة الأصول والمواد الهندسية.